Las costumbres de cada país, las creencias religiosas y las celebraciones tradicionales de cada familia son, desde el antaño, un rico abanico de vocablos para desarrollar el lenguaje y constituyen pilares multifacéticos para fortalecer la identidad etnolingüística de las familias migrantes.
Como hemos comentado en la primera parte, las festividades propias de cada región se transforman en input auténtico para entrelazar la cultura del país de origen con las vivencias del lugar de residencia.
Los lazos que se pudieran crear, fortalecen la propia historia y dan espacio a la tolerancia y el respeto ciudadano, puntos imprescindibles para el crecimiento sano y feliz de los niños y jóvenes.
Realizar un resumen de las más significativas o incluso una lista, sería un recuento incompleto y hasta egoísta, porque siempre quedarían detalles fuera del relato.
Sin embargo, las fechas y el entorno nos invitan, ya sea como familia o como grupo de clase, a ser parte del momento.
Esta publicación se centrará en la misma fecha de edición: el 6 de enero, el Día de los Reyes Magos, La pequeña Navidad, Epifanía o La fiesta de los ancianos, como la llaman en Filipinas, entre otros nombres.
"El 5 de enero es una noche en la que los corazones infantiles palpitan aceleradamente y cuando cierran los ojos sueñan con ilusión que los Reyes Magos de Oriente les traigan los regalos ansiados. Esperan que la carta que enviaron hace tanto tiempo con el encabezamiento "Queridos Reyes Magos, Melchor, Gaspar y Baltasar" llegue a su destinatario sin problemas". (J.M. Sadurní)
En algunas casas los niños dejan comida para los reyes y agua y paja para sus camellos. También ponen sus zapatos bien lustrados para que los magos puedan depositar los obsequios que han pedido en su carta.
Otra tradición es comer el Roscón o Tortell de Reyes, rosca de masa dulce decorada con fruta abrillantada o escarchada, relleno de crema, chocolate, etc.
Sobre el roscón, se dispone una corona de rey mago que coronará al afortunado que encuentre la figurita escondida en su interior. Por contra, a quién descubra el haba no le quedará más remedio que pagar el precio del dulce. (J.M. Sadurní)
La breve descripción expuesta nos trae fantasía, emociones, recuerdos, juego y en especial, el relato familiar. La historia compuesta a partir de cada hecho como fuente de la palabra, hablada o escrita, dibujada o creada.
Nuevamente es la ocasión ideal para recurrir a los cuentos y leyendas basadas en las tradiciones o costumbres mencionadas. Porque somos seres narrativos, sentimos la necesidad de contarnos historias. (Acquaroni, 2007)
Por eso , el invitar a los niños a sentarse en círculo y contarles una historia, nos remonta a los orígenes de lo literario, transmitir vivencias de padres a hijos, de abuelos a nietos. [...] La tipología narrativa reitera elementos básicos como la secuencia del relato, la intervención de los personajes, el espacio y el tiempo de la acción, la trama. El factor sorpresa encontrará eco en la tensión narrativa generando interés y curiosidad. (Fritzler, 2017)
Como muestra literaria para hablar de el Día de los Reyes Magos proponemos tres cuentos, con mensajes diferentes para conversar con los niños y fundamentalmente, para divertirse en español.
* Olivia y la carta a los Reyes Magos, de Elvira Lindo y Emilio Urberuaga
* Cuando a Matías le entraron ganas de hacer pis en la noche de Reyes, de Chema Heras y Kiko da Silva.
* La Cabalgata, de Silvina Eduardo y Valentí Gubianas, en Navidad de cuento.
Cada uno de los cuentos permite no solo reconstruir el relato tradicional y enriquecer la imaginación de los lectores-oyentes, sino también desarrollar la creatividad mediante actividades manuales como:
construir juguetes con materiales descartables
ilustrar la historia
diseñar un cómics a partir de las secuencias narrativas
escribir las clásicas cartas a los Reyes Magos
crear postales para enviar a los niños de otros países
armar muñecos como los Reyes Magos
y...
Cada libro es un mundo por descubrir y cada familia, un universo para aprender haciendo.
En Sin Fronteras siempre buscamos caminos para disfrutar de los cuentos y su potencial creativo.
Y no olvides dejar tus comentarios o sugerencias.
Referencias:
Acquaroni, Rosana (2007), Las palabras que no se lleva el viento: literatura y enseñanza del español como LE/L2, Madrid, Santillana Universidad de Salamanca.
Fritzler, Marcela (2021) Los textos literarios en la clase de español como lengua extranjera para niños, en Estrategias lingüísticas para la sociedad multilingüe, (ed. Mercedes Sanz Gil) Editorial Octaedro.
Fritzler, Marcela (2017) La literatura en la clase de español, en Theorie und Praxis des modernen Spanischunterrichts (Ed. González Casares, Carlos) Editorial Tranvía.
Sadurní, J.M. (2022) El origen de la tradición de los reyes magos y los regalos. National Geographic España.
Comments